Dhammapada, Tom 6: put' k vysshej istine (Дхаммапада, Том 6: путь к высшей истине): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Dhyanantar (talk | contribs) (Created page with "{{book| description =Ошо, просветленный индийский мистик, в беседах со своими учениками переводит на язы...") |
Dhyanantar (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{book| | {{book| | ||
description =Ошо, просветленный индийский мистик, в беседах со своими учениками переводит на язык современности послание Дхаммапады, сборника сутр Гаутамы Будды. Эта книга является | description =Ошо, просветленный индийский мистик, в беседах со своими учениками переводит на язык современности послание Дхаммапады, сборника сутр Гаутамы Будды. Эта книга является шестым томом одноименной серии бесед. | ||
:"...Сутра означает существенное утверждение, без рассуждения, без объяснения, без украшений — лишь простая обнаженная суть. Они должны были быть сжатыми, как телеграмма, чтобы люди могли помнить их веками... Это было необходимым в те дни, когда книгопечатание еще не возникло. ...Вот что я делаю здесь: расшифровываю для вас эти сутры." | :"...Сутра означает существенное утверждение, без рассуждения, без объяснения, без украшений — лишь простая обнаженная суть. Они должны были быть сжатыми, как телеграмма, чтобы люди могли помнить их веками... Это было необходимым в те дни, когда книгопечатание еще не возникло. ...Вот что я делаю здесь: расшифровываю для вас эти сутры." |
Revision as of 07:01, 29 March 2017
- Ошо, просветленный индийский мистик, в беседах со своими учениками переводит на язык современности послание Дхаммапады, сборника сутр Гаутамы Будды. Эта книга является шестым томом одноименной серии бесед.
- "...Сутра означает существенное утверждение, без рассуждения, без объяснения, без украшений — лишь простая обнаженная суть. Они должны были быть сжатыми, как телеграмма, чтобы люди могли помнить их веками... Это было необходимым в те дни, когда книгопечатание еще не возникло. ...Вот что я делаю здесь: расшифровываю для вас эти сутры."
- "Счастье представляет угрозу, а несчастье безопасно; безопасно для эго. Эго может существовать лишь в страдании и через страдание. Эго - это остров, окруженный адом; счастье угрожает эго, самому существованию эго. Счастье поднимается как солнце, и эго исчезает, испаряется, как капли росы на листе."
- translated from
- English : The Dhammapada, Series 6
- translated by Ma Prem Puja
- notes
- time period of Osho's original talks/writings
- Oct 21, 1979 to Oct 30, 1979 : timeline
- number of discourses/chapters
- 10
editions
Дхаммапада, Том 6: путь к высшей истине
|