Letter written on 18 Mar 1969: Difference between revisions

From The Sannyas Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
''<big><big>Letter to an Unknown Addressee in Somnath </big></big>''
''<big><big>Letter to an Unknown Addressee in Maharashtra</big></big>''


This letter is not known to have been previously published. It has been offered by Osho's brother [[Sw Shailendra Saraswati|Shailendra]], who has kindly transcribed and translated it, text below. Somnath's location is uncertain at this point, possibly a small village in far Northeastern Maharashtra. Click on the image to enlarge. Note the letterhead, with the [[Jivan Jagruti Kendra (जीवन जागृति केन्द्र)|Jivan Jagruti Kendra]] logo. Non-standard orthography (capitalization and spelling) of parts of the translation reflects usage in the letter.
This letter is not known to have been previously published. It has been offered by Osho's brother [[Sw Shailendra Saraswati|Shailendra]], who has kindly transcribed and translated it, text below. The Somnath referred to in the letter is believed to be the major Shiva devotee pilgrimage site in far coastal Gujarat. See [[{{TALKPAGENAME}}|discussion]] for more on that.
 
Click on the image to enlarge. Note the letterhead, with the [[Jivan Jagruti Kendra (जीवन जागृति केन्द्र)|Jivan Jagruti Kendra]] logo. Non-standard orthography (capitalization and spelling) of parts of the translation reflects usage in the letter.


{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; margin-right: 100px;"
{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; margin-right: 100px;"

Revision as of 23:19, 29 June 2017

Letter to an Unknown Addressee in Maharashtra

This letter is not known to have been previously published. It has been offered by Osho's brother Shailendra, who has kindly transcribed and translated it, text below. The Somnath referred to in the letter is believed to be the major Shiva devotee pilgrimage site in far coastal Gujarat. See discussion for more on that.

Click on the image to enlarge. Note the letterhead, with the Jivan Jagruti Kendra logo. Non-standard orthography (capitalization and spelling) of parts of the translation reflects usage in the letter.

आचार्य रजनीश
कमला नेहरू नगर, जबलपुर (म.प्र.) फोन : 2957


मेरे प्रिय।
प्रेम। तुम्हारा पत्र पाकर आनंदित हूं।
श्री बाबा आमटे और श्री दामोदर ठोले के आमंत्रण भी मिले हैं।
मैं भी सोमनाथ आना चाहता हूं। एक ही कठिनाई है कि उन्हीं तिथियों में मैं पूर्व से इंदौर, भोपाल, बम्बई, अहमदाबाद आदि के कार्यक्रम हाथ में ले लिया हूं। फिर भी उनमें परिवर्तन की कोशिश करूंगा और यदि संभव हो सका तो सोमनाथ जरूर आ जाऊंगा।
तुम माथेरान आ सको तो अच्छा है।
शेष शुभ।
वहां सबको प्रणाम।
‘अज्ञात की ओर’ का मराठी रूपांतर जैसे ही तैयार हो जावे उसे मेरे पास भेज दो।
रजनीश के प्रणाम।
18/3/1969


acharya rajneesh
kamala nehru nagar : jabalapur (m.p.). phone : 2957

[addressee not named]

My Beloved,
Love. I am glad to receive your letter.
I have received invitations from Shree Baba Aamate and Shree Damodar Thole also.
I do want to come to Somnath. But the only problem is--in the same dates I have accepted programmes at Indore, Bhopal, Bombay, Ahmedabad etc. Still, I will try to change the programmes and if possible, I will definitely come to Somnath. It will be good if you can come to Matheran.
Rest is fine.
Convey my regards to everyone there.
As soon as the Marathi translation of "Agyat Ki Or" gets ready, send it to me.
Rajneesh Ke Pranaam
18/3/1969