Talk:Yoga As a Spontaneous Happening: Difference between revisions

From The Sannyas Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 24: Line 24:
----
----
The error is ''ONLY'' on the cover. Inside the title is written in big letters, twice, and both times it is explicitly the correct English. In my eyes, that shows the cover-designer made a mistake. The Lao-Tzu librarians stuck to the title that is written inside, as did most of the later publishers. That's all I can say. --[[User:Sugit|Sugit]] ([[User talk:Sugit|talk]]) 20:26, 30 October 2015 (UTC)
The error is ''ONLY'' on the cover. Inside the title is written in big letters, twice, and both times it is explicitly the correct English. In my eyes, that shows the cover-designer made a mistake. The Lao-Tzu librarians stuck to the title that is written inside, as did most of the later publishers. That's all I can say. --[[User:Sugit|Sugit]] ([[User talk:Sugit|talk]]) 20:26, 30 October 2015 (UTC)
:: indeed, i should have read your post more carefully. --[[User:Rudra|Rudra]] ([[User talk:Rudra|talk]]) 01:05, 31 October 2015 (UTC)
----
----
I disbelieve your assessment that the title of this item without 'a' is grammatically incorrect. I think the title could be grammatically correct with or without either 'a' or 'as' because English language syntax has playful evolutionary flexibility. You are however correct that the inside of the book has the correct title name and therefore I agree with your assessment about the name of the item (minus the grammar issue). [[User:Swamisitar|Swamisitar]] ([[User talk:Swamisitar|talk]]) 23:04, 30 October 2015 (UTC)
I disbelieve your assessment that the title of this item without 'a' is grammatically incorrect. I think the title could be grammatically correct with or without either 'a' or 'as' because English language syntax has playful evolutionary flexibility. You are however correct that the inside of the book has the correct title name and therefore I agree with your assessment about the name of the item (minus the grammar issue). [[User:Swamisitar|Swamisitar]] ([[User talk:Swamisitar|talk]]) 23:04, 30 October 2015 (UTC)

Revision as of 01:05, 31 October 2015

rough market value

This item was sold at Amazon for $160 on October 28, 2015. Swamisitar (talk) 04:40, 30 October 2015 (UTC)

book naming convention

The listed name for the book should be changed from 'Yoga As a Spontaneous Happening' to 'Yoga As Spontaneous Happening' (note without the letter 'a' between As and Spontaneous). Swamisitar (talk) 04:44, 30 October 2015 (UTC)


Indeed on the cover the name is Yoga As Spontaneous Happening. But inside, both on the title-page and directly above the start of the text, the title is YOGA As A Spontaneous Happening. (From a photocopy.)

  • At the back of some old books there is "Available English Books" where the book is listed as "Yoga : A Spontaneous Happening". This can be found in the 1972 Beyond and Beyond, in the 1973 Dynamics of Meditation, and in the 1973 The Inward Revolution.
  • The 1972 Seeds of Revolution lists "Yoga as spontaneous happening".
  • The 1974 Flowers of Love lists "Yoga as a spontaneous happening".
  • In three official book lists that I receiveid in 1990 - 1991 in the commune / Lao-Tzu library, the book is listed with "a". These were printed from a computer-database.
  • Chapter 3 of The Silent Explosion has a different title, but chapter 3 of The Great Challenge is "Yoga: a spontaneous happening".
  • The Osho Source Book lists the book both with and without "a".
  • Omitting the "a" is not correct English.

My conclusion is that the omission of the "a" on the cover was an error, and I propose to keep the title in the Wiki with "a". --Sugit (talk) 09:41, 30 October 2015 (UTC)


well, i have to agree with Sitar. this is a bibliography after all and THIS book is clearly titled Yoga As Spontaneous Happening even if it's bad English. --Rudra (talk) 16:53, 30 October 2015 (UTC)


The error is ONLY on the cover. Inside the title is written in big letters, twice, and both times it is explicitly the correct English. In my eyes, that shows the cover-designer made a mistake. The Lao-Tzu librarians stuck to the title that is written inside, as did most of the later publishers. That's all I can say. --Sugit (talk) 20:26, 30 October 2015 (UTC)

indeed, i should have read your post more carefully. --Rudra (talk) 01:05, 31 October 2015 (UTC)

I disbelieve your assessment that the title of this item without 'a' is grammatically incorrect. I think the title could be grammatically correct with or without either 'a' or 'as' because English language syntax has playful evolutionary flexibility. You are however correct that the inside of the book has the correct title name and therefore I agree with your assessment about the name of the item (minus the grammar issue). Swamisitar (talk) 23:04, 30 October 2015 (UTC)


Correct English is not so much of an issue regarding titles. The important thing here seems to me to be the preponderance of evidence that the cover was wrong, ie "a" is included in most other versions, including in the book itself. -- doofus-9 22:21, 30 October 2015 (UTC)