Letter written on 20 Jan 1966

From The Sannyas Wiki
Jump to: navigation, search

Letter written to Manik Babu, husband of Ma Yoga Sohan, on 20 Jan 1966. It is unknown if it has been published or not.

Sohan img687.jpg

Acharya Rajnish

Jeevan Jagruti Kendra, 115, Napier Town, Jabalpur (M.P.)

२०/१/१९६६

प्रिय माणिक बाबू,
प्रेम।
आपका पत्र मिला है। जब सबका प्रेम मिल जाताहै तो मेरी थकान निकल जाती है।

नंदुरबार जा रहा हूँ। जलगांव का अभी तय नहीं है। सोहन को नंदुरबार बुला लेता लेकिन २६ जन. को आप गृहप्रवेश की रस्म करेंगे तो उसका वहीं रहना आवश्यक है, इसलिए उसके बिना ही चला लूंगा। पर २ फ़रवरी को असुविधा न हो तो उसे बम्बई भेजदें। शेष शुभ। बच्चों को आशीष।

मैं स्वस्थ हूँ और आनंद, में हूँ।

रजनीश के प्रणाम


पुनश्चः श्री. रमणभाई ने मुझसे कहा था कि पूना में कोई मित्र ' क्रांति बीज ' का मराठी रूपांतर कर रहे हैं और उन्होंने करीब करीब पूरा भी कर लियाहै। यदि ऐसा न हो तो मुझे लिखें तो श्री. जवाहरलाल मुत्था, अहमदनगर को अनुवाद के लिए कहा जासके। और यदि अनुवाद होगया हो, तब तो कोई प्रश्न ही नहीं है।

Translation
"20/1/1966
Dear Manik Babu,
Love, your letter is received. As I get love from everyone, the fatigue gets rid of.
I am going to Nandurbar. About Jalgaon it’s not yet decided. I would have called Sohan to come to Nandurbar but you are going to perform house warming ceremony on 26th Jan so it’s better for her to stay there, hence I will manage without her. But if it’s not inconvenient send her to Bombay on 2nd February. Rest OK. Blessings to the children.
I am healthy and blissful.
Rajneesh Ke Pranam
PS: Shree Raman Bhai told me that some friend in Poona is translating ‘Kranti Beej’ in Marathi and he has almost completed it too. If it is not, then write to me so that Shree Jawaharlal Mutha, Ahmednagar can be asked for translation of it. In case if the translation is done then there is no question."
See also
Letters to Manik ~ 05 - The event of this letter.
Letters to Sohan and Manik - Overview page of these letters.