Talk:Jharat Dasahun Dis Moti (झरत दसहुं दिस मोती)

From The Sannyas Wiki
Jump to navigation Jump to search

This is Osho's last themed Hindi series in Pune One, before they all became Q&A. So what is the theme? Not easy for non-Hindi speakers to find out, baba. My Oshobook page says it is Gulab, but the source of that is unknown. "Doc X" says Gulal, but that doc has its share of misspellings. G**gling for either leads nowhere in terms of historic personages. FWIW, Gulab means rose, as in flower, and Gulal is the coloured powder thrown around in Holi. No clues there. The only somewhat compelling clue is in the apparent subtitle, where gulal seems to appear in the cover image. But that doesn't really go far. Even the actual text of the subtitle is in doubt, since the img is insufficiently high-res and no text renderings of it were found on the net. On an inspiration, i followed up the possibility that the subtitle refers to talks given during the month of Holi, but that didn't work. Holi that year was on Mar 1. So it goes.

Another clue has come to light, and it is a real, relevant clue, relatively speaking. The e-book has been found, cleverly concealed as Zarat Moti in the Osho World Index. But yes, at the top of each page, there it is, झरत दशहुं दिश मोती. Okay, and? ... Beginning the first chapter is a recitation in which the word gulal (गुलाल) is used twice. The language is too poetic for any chance of an intelligible translation, so we still await the arrival of a real Hindi speaker who has read the book to get a sense of what it's about, but it looks reasonable to suppose "gulal" is at least the right word here. -- updated doofus-9 (talk) 21:21, 25 January 2015 (PST)


And finally that real Hindi speaker who knows the book has arrived, in the person of Osho's brother Shailendra. He says for sure it is Gulal, and has supplied the relevant Hindi text in which Osho introduces him in Jharat. Between Shailendra and G**gle Translate and myself, we now have a rough boiling down of some of Osho's words into a small "history" for this guy Gulal.

There is very little to know about Gulal. Where was he born, in which house did he grow up, what were the names of his parents, what does it mean? ... That is why we have not gathered information about saints, why we know less about them than about Alexander, Genghis Khan, Nadirshah, Hitler and Mao Tse-Tung. Much is known about them. This is what makes history.
If you go to search for the history of Gulal then you will not find it. It is as if he were not! And that's the reason. When the ego is not there, then Gulal has never happened. If there were some Gulals then they were just songs of bamboo. God sings some songs from them, those songs are with us. Just those songs are enough. Those songs spread the news that a flute has also been there. Now from which bamboo the flute was made, which color was the bamboo, where was the bamboo born -- there is no need to go into such unproductive things.

Then, for all that, Osho has a story about Gulal which places him in a historical context :-)

Not much is known about Gulal. He was uneducated, a small peasant farmer and landlord, and he had a servant named Bulakiram. There many complaints against this servant -- that he was lazy, not working properly, not paying attention to the animals he was supposed to take care of, and so on.
Once Gulal visited the fields and found Bulakiram with closed eyes, meditating. Gulal kicked him on the back. Bulakiram fell down and became enlightened. He thanked Gulal, because this sudden hit broke the pattern of the thinking mind, which was the last barrier in his meditation.
Gulal immediately recognized the other-worldly splendour of this man who was his servant. He touched his feet, asked for forgiveness, and became his disciple. Gulal started calling him as Bulleh Shah or Bulleh Saheb.

And this Bulleh Shah does have a history (also rendered as Bulla, Bulle and Bullah). He is also known as Abdullah Shah, living from 1680 to 1758 CE. He was a Sufi poet and Qawwal from Pakistan, about whom Osho has talked on numerous occasions, in Hindi and in English. -- doofus-9 22:40, 13 June 2017 (UTC)


FWIW, the 1980 publishing info page also mentions Gulal. Meanwhile, for those who would like to compare, the 1980 contents page has been linked beside the text-format TOC above (presumably from the Diamond edition). -- doofus-9 16:56, 5 August 2017 (UTC)


Nahi-Nahi ("no-no"), Diamond edition of 1995 year contains only first 10 chapters. Some "evidences": twice smaller page numbers, existing book-companion Man Madhukar Khelat Vasant (मन मधुकर खेलत वसंत), in which published ch.11-21 by the same published Diamond Books. Altough we know 2003 edition of Man Madhukar Khelat Vasant, in Copyrights of its pub info stated 1995 year, the same year as Diamond edition of Jharat Dasahun Dis Moti.--DhyanAntar 06:37, 30 November 2018 (UTC)