Talk:Zagadka sann'jasy i maly (Загадка санньясы и малы)
I want to apologize, I did not understand fully the mechanism of transliteration from English into Russian. Here for example:
Ma Antar Deepika - in English. Ма Антар Дипика - in Russian.
Since I didn't know the original name, I took out the name of the book in Russian. As you can see, two Russian letters "и", and they correspond to different letters (letter combination). I try to check it out - looking for similar names in Google. But mistakes do happen.--DhyanAntar 14:26, 15 March 2017 (UTC)