I cvety rascveli. Ozarenie (И цветы расцвели. Озарение): Difference between revisions

From The Sannyas Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
:"Единое - это ваша мать. Единое не безразлично к вам. Позвольте этой истине проникнуть в ваше сердце как можно глубже, потому что одно осознание, что Единое радуется вместе с вами, изменит вас. Тогда вы не изолированы, тогда вы здесь не чужестранец. Тогда вы не бездомный скиталец, тогда здесь ваш дом. И Единое окружает вас материнской заботой и любовью. Поэтому это естественно: что, когда кто-нибудь становится буддой, когда кто-нибудь достигает высшей точки, все существование танцует, все существование поет, все существование празднует. И это буквально так. Это не метафора, запомните, иначе вы упустите весь смысл". |
:"Единое - это ваша мать. Единое не безразлично к вам. Позвольте этой истине проникнуть в ваше сердце как можно глубже, потому что одно осознание, что Единое радуется вместе с вами, изменит вас. Тогда вы не изолированы, тогда вы здесь не чужестранец. Тогда вы не бездомный скиталец, тогда здесь ваш дом. И Единое окружает вас материнской заботой и любовью. Поэтому это естественно: что, когда кто-нибудь становится буддой, когда кто-нибудь достигает высшей точки, все существование танцует, все существование поет, все существование празднует. И это буквально так. Это не метафора, запомните, иначе вы упустите весь смысл". |
translated = English : ''[[And the Flowers Showered]]''
translated = English : ''[[And the Flowers Showered]]''
:English : ''[[Come, Come, Yet Again Come]]'' (only ch.9, 12, 14, 15)
:English : ''[[Come, Come, Yet Again Come]]'' (only ch.9, 12, 13, 14, 15)
::translated by В. Миняева, И. Богатов |
::translated by В. Миняева, И. Богатов |
notes =This book has two parts.
notes =This book has two parts.

Revision as of 19:39, 24 March 2017


В этой книге представлены два цикла бесед. Первый - "И цветы расцвели" - посвящен притчам дзен. Второй - ответы на вопросы учеников Ошо.
"Единое - это ваша мать. Единое не безразлично к вам. Позвольте этой истине проникнуть в ваше сердце как можно глубже, потому что одно осознание, что Единое радуется вместе с вами, изменит вас. Тогда вы не изолированы, тогда вы здесь не чужестранец. Тогда вы не бездомный скиталец, тогда здесь ваш дом. И Единое окружает вас материнской заботой и любовью. Поэтому это естественно: что, когда кто-нибудь становится буддой, когда кто-нибудь достигает высшей точки, все существование танцует, все существование поет, все существование празднует. И это буквально так. Это не метафора, запомните, иначе вы упустите весь смысл".
translated from
English : And the Flowers Showered
English : Come, Come, Yet Again Come (only ch.9, 12, 13, 14, 15)
translated by В. Миняева, И. Богатов
notes
This book has two parts.
Part I translated from And the Flowers Showered.
Part II has 5 chapters, they are the translation from a few full chapters of Come, Come, Yet Again Come, in particular 9, 12, 13, 14 and 15.
time period of Osho's original talks/writings
Oct 31, 1974 to Nov 10, 1974
Nov 4, 1980 to Nov 10, 1980 : timeline
number of discourses/chapters


editions

И цветы расцвели. Озарение

Year of publication : 2004
Publisher : Nirvana (Нирвана)
Edition no. : 1
ISBN
Number of pages : 288
Hardcover / Paperback / Ebook : H
Edition notes : 2000 copies.
This edition has an invalid ISBN number (5-94726-026-0). See Suspect ISBN numbers for more details.
Editing: Sw Veet Prayas