Put' belyh oblakov (Путь белых облаков) (2)
- Ошо - означает "растворенный в океане", сам себя современный мистик называл - "безымянная реальность". Что можно сказать о таком человеке? Можно собрать множество скандальных газетных вырезок. Можно окунуться в водоворот социальных претензий. Можно проникнуться восторженными отзывами тех, кто считает себя его учениками... Но можно ли сказать, что мы знаем, кто он такой и о чем пытался говорить с нами? Однажды Ошо распорядился, чтобы в книгах его имя с Бхагвана Шри Раджниша было изменено на Ошо. Пройдет время, и люди забудут, что жил некто Раджниш. Только Ошо и останется. И волны его имени доносят до нас голос Мастера: "Я дал вам алмазы. Теперь ступайте вовнутрь..." Ошо не призывал идти за ним, не говорил, будто он спаситель. Он делился опытом своих переживаний, и из этой глубины каждый мог получить свой глоток свободы. Пригубим и мы из нее, попробуем Ошо на вкус.
- translated from
- English : (?)
- translated by (?)
- notes
- Judging by the trial fragment the book has quotes about Osho's life and some text from My Diamond Days with Osho and some conversation with Roberta Green, Santa Ana Register, Orange County, California; and other sources.
- The compiler Е. Зверева?
- Part of the "Эзо Terra" series.
- time period of Osho's original talks/writings
- (unknown)
- number of discourses/chapters
- 6
editions
Путь белых облаков
|