Chuang Tzu (Zhuangzi): Difference between revisions

From The Sannyas Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{sanbook| description =The Lao Tzu or Tao Te Ching, the Chuang Tzu and the Lieh Tzu (Laozi or Daodejing, Zhuangzi and Liezi respectively in the Pinyin romanization that is by...")
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{sanbook|
{{sanbook|
description =The Lao Tzu or Tao Te Ching, the Chuang Tzu and the Lieh Tzu (Laozi or Daodejing, Zhuangzi and Liezi respectively in the Pinyin romanization that is by now the international standard for the translitteration of Chinese characters) are the three fundamental texts of taoism. Modern scholars date the composition of the first two at around the fourth century BCE, while the date of the Lieh Tzu is much more uncertain, oscillating between 200 BCE and 300 CE. All three have had a profound influence on Chinese culture and have won the heart of generations of Western readers, from Schopenhauer to C.G. Jung, from Heiddegger to Thomas Merton. Each one of them is, in its own idiosyncratic style, a literary masterpiece, beside a mystical or philosophical text. The poetic conciseness of the aphorisms of the Tao Te Ching contrasts with the exuberant narrative verve of the Chuang Tzu and the Lieh Tzu.
description = Il Tao Te Ching e il Chuang Tzu sono i due testi fondamentali del taoismo. Risalgono entrambi al quarto secolo a.C. e hanno avuto un'influenza profonda su tutta la cultura cinese. Ciascuno dei due in uno stile proprio, è, oltre che un testo filosofico, un capolavoro letterario. Alla poetica densità degli aforismi del Tao Te Ching, si contrappone l'esuberante gusto di narrare del Chuang Tzu. Gli strumenti prediletti del suo autore (o dei suoi autori, perché quasi certamente il libro è un collage di contributi diversi) sono lo humor, l'ironia, il paradosso, la provocazione. I suoi aneddoti mettono in scena personaggi storici e immaginari, animali e creature fantastiche, re ed eremiti, filosofi e criminali. Il linguaggio del Chuang Tzu è spesso enigmatico e aperto a molteplici interpretazioni. Questa traduzione si propone di fornire un efficace strumento per accedere alla ricchezza di sfumature e di risonanze dell'originale cinese. Non essendo pensabile per l'estensione del testo un'analisi parola per parola, il traduttore-curatore ha usato come costante riferimento quattro traduzioni classiche del Chuang Tzu. Nei passaggi più complessi ed enigmatici l'apparato delle note a piè di pagina consente di confrontare l'interpretazione del testo che qui viene proposta con una o più letture alternative. Il libro contiene inoltre una dettagliata introduzione e appendici storico-geografiche che collocano nel tempo e nello spazio gli innumerevoli personaggi e luoghi menzionati nel testo.  
 
|
:The most striking characteristic of the Chuang Tzu, beside the depth and modernity (or rather postmodernity) of some philosophical passages, is the predilection of its author (or authors, since the book is almost certainly a collage of different contributions) for humor, irony, paradox and provocation. Its anecdotes feature historical and imaginary characters, animals and fantastic creatures, kings and hermits, philosophers and criminals. The brilliant insight emerges where we would least expect it: a bandit lectures Confucius about philosophy, a turtle teaches cosmology to a frog, Chuang Tzu (who often appears as a character in his own book) dreams he is a butterfly and the dream raises for him a fundamental question on the nature of reality.
 
:As in the Tao Te Ching and to a lesser extent in the Lieh Tzu, the language of the Chuang Tzu is often cryptic and open to different interpretations. My translation and commentary aim at providing the reader with an effective tool to access the rich nuances of meaning and resonances of the Chinese original. Since, given the size of the work, it would have been impractical to offer a word by word analysis of the text (as I have done for the Tao Te Ching), I have adopted as a constant reference four classic translations of the Chuang Tzu, three English and a French one. In the most complex and enigmatic passages of the book, the footnotes compare the translation proposed in the body of the text with one or more alternative interpretations, offering thus a much more thorough understanding of the meanings of the Chinese text. The book includes a detailed introduction and historical-geographical appendices situating in time and space the characters and places mentioned in the text. ([http://www.shantena.com/en/chuang-tzu/ shantena.com]) |
author=  |
author=  |
language = Italian|
language = Italian|

Latest revision as of 10:26, 17 April 2022


Il Tao Te Ching e il Chuang Tzu sono i due testi fondamentali del taoismo. Risalgono entrambi al quarto secolo a.C. e hanno avuto un'influenza profonda su tutta la cultura cinese. Ciascuno dei due in uno stile proprio, è, oltre che un testo filosofico, un capolavoro letterario. Alla poetica densità degli aforismi del Tao Te Ching, si contrappone l'esuberante gusto di narrare del Chuang Tzu. Gli strumenti prediletti del suo autore (o dei suoi autori, perché quasi certamente il libro è un collage di contributi diversi) sono lo humor, l'ironia, il paradosso, la provocazione. I suoi aneddoti mettono in scena personaggi storici e immaginari, animali e creature fantastiche, re ed eremiti, filosofi e criminali. Il linguaggio del Chuang Tzu è spesso enigmatico e aperto a molteplici interpretazioni. Questa traduzione si propone di fornire un efficace strumento per accedere alla ricchezza di sfumature e di risonanze dell'originale cinese. Non essendo pensabile per l'estensione del testo un'analisi parola per parola, il traduttore-curatore ha usato come costante riferimento quattro traduzioni classiche del Chuang Tzu. Nei passaggi più complessi ed enigmatici l'apparato delle note a piè di pagina consente di confrontare l'interpretazione del testo che qui viene proposta con una o più letture alternative. Il libro contiene inoltre una dettagliata introduzione e appendici storico-geografiche che collocano nel tempo e nello spazio gli innumerevoli personaggi e luoghi menzionati nel testo.
author
language
Italian
notes
"Translation and editing by Augusto Shantena Sabbadini."

editions

Chuang Tzu (Zhuangzi)

Year of publication : 2012
Publisher : ‎URRA Edizioni, Italy
ISBN 978-8850331727 (click ISBN to buy online)
Number of pages :
Hardcover / Paperback / Ebook :
Edition notes :